sábado, 20 de marzo de 2010

UN VETERANO NORTEAMERICANO EN ASOMBROSO DISCURSO

DISCURSO DE MIKE PRYSNER INDICANDO QUIÉNES SON LOS VERDADEROS ENEMIGOS DE SU PAIS



"...nuestros verdaderos enemigos no se encuentran en un lugar lejano y no son personas cuyos nombres desconocemos, ni cultura que no comprendemos, el enemigo son personas que conocemos muy bien, personas que podemos identificar, el enemigo es un sistema que declara la guerra cuando es rentable, el enemigo son los jefes Ejecutivos que nos despiden de nuestros puestos de trabajo cuando es rentable, son las compañías aseguradoras que nos niegan asistencia médica. Nuestro enemigo no está a 5000 millas de distancia, está justo aquí en nuestra casa, si nos organizamos y luchamos con nuestras herramientas podemos detener la guerra y podemos crear un Mundo Mejor".


Our real enemy is not the ones living in a distant land whose names or policies we don't understand; The real enemy is a system that wages war when it's profitable, the CEOs who lay us off our jobs when it's profitable, the Insurance Companies who deny us Health care when it's profitable, the Banks who take away our homes when it's profitable. Our enemies are not several hundred thousands away. They are right here in front of us
- Mike Prysner

------------------------------------------------------------------------------------

DISCURSO DE OBAMA EN 1º DE DICIEMBRE DEL 2009 EN WEST POINT

...Bajo la bandera de esta unidad nacional y legitimidad internacional, y sólo después de que el Talibán se rehusara a entregar a Osama bin Laden, enviamos a nuestras tropas a Afganistán. En cuestión de meses, Al Qaida estaba desarticulada, y muchos de sus efectivos habían muerto. El Talibán fue depuesto del poder y forzado a retirarse. Un lugar que durante décadas sólo había conocido el temor ahora tenía razón para albergar la esperanza. En una conferencia organizada por la ONU, se estableció un gobierno provisional encabezado bajo el Presidente Hamid Karzai. Y se estableció una Fuerza de Ayuda para Seguridad Internacional (International Security Assistance Force) con el fin de ayudar a llevar una paz duradera a este país devastado por la guerra.

Pero aunque hemos logrado difíciles avances en Irak, la situación en Afganistán se ha deteriorado. Después de escapar a Pakistán cruzando la frontera en el 2001 y 2002, los líderes de Al Qaida establecieron un refugio allá. Aunque el pueblo afgano eligió un gobierno legítimo, éste se ha visto aquejado por la corrupción, el narcotráfico, el subdesarrollo de la economía e insuficientes Fuerzas de Seguridad.

En los últimos años, el Talibán y Al Qaida han hecho causa común, pues ambos procuran derrocar al gobierno afgano. Gradualmente, el Talibán ha empezado a controlar varias franjas adicionales de territorio en Afganistán, a la vez que realiza ataques terroristas cada vez más destructivos y atrevidos contra el pueblo paquistaní.

Y como Comandante en Jefe, he decidido que es vital para nuestros intereses nacionales el envío de 30,000 soldados estadounidenses adicionales a Afganistán. Después de 18 meses, nuestras tropas empezarán a regresar a casa. Éstos son los recursos que necesitamos para retomar la iniciativa, a la vez que ampliamos la capacidad de Afganistán para poder permitir una transición responsable de nuestras tropas y salir de Afganistán.

Discurso completo: voltairenet.org

Información adicional: voltairenet.org

No hay comentarios: